Скоро зима, и у многих уже выпал первый снег. Я очень люблю эту песню о первом снеге и давно хотел ее перевести.
Думаю, сейчас самое подходящее для этого время х))
Пусть у всех будет хорошая зима, и рядом будет тот, кто будет согревать.

Yami ni Furu Kiseki

Слова: Hizumi
Музыка: Karyu
Перевод: MermaidJ (AlmightyME)

Чудо, погружающееся во тьму

В чудесном одиноком небе
Парят мои неумирающие мысли.
Холодный ветер сменяет время года.
Мое замерзшее дыхание поведало о том, что к нам пришла зима.

Мой голос останется в письме, написанном тебе.
Он ветра дуновением падет к ногам твоим вместе с белым снегом.

Мои жестокие слова, что причинили тебе боль,
Даже сейчас, наверное, мучительны.
И в глубине той боли ты скрывала лицо неведомое мне.

Не понимая твоей боли,
Я заставлял тебя страдать одной во тьме.

С тобой, кого я встретил чистой белой зимой
Хочу я разделить страдания,
Всегда быть рядом и неизменно наблюдать
За сменой времен года.

Ты уходишь в пустоту, и в этой мрачной комнате
Мне так страшно, что я тебя однажды потеряю.
И, чтобы не исчезла ты,
Я красной нитью привязал твои конечности,
Все тело, шею и кончики пальцев.
Виток за витком, снова и снова…
До тех пор, пока ты не перестала двигаться.

Мне больно, когда ты рядом.
Я вижу, как искажена твоя улыбка.
Я прикоснулся к твоим пальцам –
Они дрожат, как будто обморожены.

И выглядишь ты так,
Будто вот-вот растворишься в белом снеге.
Покажи мне свои слабости.
Не плачь, ведь больше ты не одинока.
Давай, вдвоем смотреть в лицо мечте
И двигаться на встречу ждущей нас
Печальной белой первой снежной буре.
И если этот мир придет к концу,
Давай, возьмемся за руки
И будем вместе, только ты и я.



у этой песни две версии. вторая с красивейшим фортепиано! обе прекрасны! поэтому обе версии сюда запощу х))