Все мы принуждены ради того, чтобы сделать жизнь сносной, защищаться от нее каким нибудь чудачеством. (с) Марсель Пруст
Вообще я обажаю эту песню х))) одна из самых самых любимых х))) каждый день ее слушаю как минимум раз х))))
Но вот взялась ее переводить и... Т__Т
скажем так, когда японцы пишут песни на английском, то они по непонятной причине ОЧЕНЬ любят пичкать туда всякий американский мат
а еще предложения строят так, что голову сломишь пока додумаешься о чем вообще речь идет
однако, как истинную фангерлу, меня, конечно, плющит и колбасит когда Руки орет в микрофон "SUCK MY DICK!"




короче, я даже не возражаю
хотя... переводить этот текст было ооочень весело 

Слова: Руки
Перевод: AlmightyME
Но вот взялась ее переводить и... Т__Т
скажем так, когда японцы пишут песни на английском, то они по непонятной причине ОЧЕНЬ любят пичкать туда всякий американский мат

а еще предложения строят так, что голову сломишь пока додумаешься о чем вообще речь идет

однако, как истинную фангерлу, меня, конечно, плющит и колбасит когда Руки орет в микрофон "SUCK MY DICK!"





короче, я даже не возражаю



Слова: Руки
Перевод: AlmightyME
13 ступеней
Декаданс мыслей.
Могила для быстротечной жизни.
Дискриминация музыки.
Законная 13-ая (ступень)
Неудачник с промытыми мозгами.
Хуйня!
Убей себя под строгим надзором.
Прямо сейчас…
Передо мной!
Тебе не понять моих плебейских мыслей.
Вот правильный ответ.
Твой долг – учить рабов выгибать спину.
Мерзкий покупатель,
Позор тебе!
Убей себя под строгим надзором.
Передо мной!
Смело…
Мерзкий продавец,
Узнай себя!
Убей себя под строгим надзором.
А перед этим…
Отсоси мне!
Работа завершена.
Готова красная база.
И все неудачники поют гимн в аду.
Наслаждайся этой пошлой игрой.
Теперь можешь смеяться.
Порочный круг, из которого не выбраться.
Сердцевина, выеденная математическими формулами.
Теперь можешь смеяться.
Что, уже не в силах?
До 13-ой осталось совсем немного.
Назад дороги нет.
Бесконтрольный неудачник,
Насладись этой пошлой игрой.
Назад дороги нет.
Декаданс мыслей.
Могила для быстротечной жизни.
Дискриминация музыки.
Законная 13-ая (ступень)
Неудачник с промытыми мозгами.
Хуйня!
Убей себя под строгим надзором.
Прямо сейчас…
Передо мной!
Тебе не понять моих плебейских мыслей.
Вот правильный ответ.
Твой долг – учить рабов выгибать спину.
Мерзкий покупатель,
Позор тебе!
Убей себя под строгим надзором.
Передо мной!
Смело…
Мерзкий продавец,
Узнай себя!
Убей себя под строгим надзором.
А перед этим…
Отсоси мне!
Работа завершена.
Готова красная база.
И все неудачники поют гимн в аду.
Наслаждайся этой пошлой игрой.
Теперь можешь смеяться.
Порочный круг, из которого не выбраться.
Сердцевина, выеденная математическими формулами.
Теперь можешь смеяться.
Что, уже не в силах?
До 13-ой осталось совсем немного.
Назад дороги нет.
Бесконтрольный неудачник,
Насладись этой пошлой игрой.
Назад дороги нет.
короче, я даже не возражаю
ахахаха, если ее было так весело читать, то представляю каково переводить. а вообще спасибо, это очень познавательно)))
йеееееее я тож ее люблю *_______* такой расколбас *__*
особенно круто по дороге на ненавистную учебу слушать ее xDDD
а вообще спасибо, это очень познавательно)))
да не за что х)))
"SUCK MY DICK!" Блин, я это выражение всё время читаю как "suck my duck"
Спасибо огромное тебе за него!!!
И да песня прекрасна, я тоже ее очень люблю... Но даже не подозревала что там такое xD
особенно круто по дороге на ненавистную учебу слушать ее xDDD
о даааа, я так же на работу иду и слушаю, за уши не оторвешь xDDD
и вообще, надо наверно ее на звонок поставить, что бы чаще слышать)))))
о даааа *___* одна из самых самых с последнего альбома *__* опупенная она
японцы так любят поматерится на иностранном языке
*сидит вспоминает видео где деспов попросили сказать че-нить на английском.. и они подумав сказали "ФАК!!! фак.. фак фак фаааак.... "*
это да х)))))) да на иностранном материться легче чем на родном языке х))) не знаю почему ... х)))
"suck my duck"
kind_kame не за что х)))) самой приятно любимые песни переводить х)))
даже не подозревала что там такое xD
вот я тоже была маленько в шоке х)))))
да я блин вообще не думала, что она на английском к тому же о_________О великий могучий ингРиш Руки
girlandiya и вообще, надо наверно ее на звонок поставить, что бы чаще слышать)))))
ааааа народ вокруг пугаться не будет?
ааааа народ вокруг пугаться не будет?
а пускай пугается, если ничего не понимает. того глядишь без очереди везде пропускать будут
главное, что бы не спросили "чья песня?", тогда уже я испугаюсь xDDDD
Да, это понять очень сложно!
И еще раз спасибо огромное, за все-все переводы!
логично
ну и в транспорте держаться будут подальше
главное, что бы не спросили "чья песня?", тогда уже я испугаюсь xDDDD
кстати возможно такое о_О мне подруга один ра рассказывала, что к ней в автобусе пристали с расспросами о том кто на рингтоне поет хДДД а у нее там вообще Диры были
kind_kame И еще раз спасибо огромное, за все-все переводы!
и еще раз не за что
ну и в транспорте держаться будут подальше
во во во, как раз то, что надо)))))
мне подруга один ра рассказывала, что к ней в автобусе пристали с расспросами о том кто на рингтоне поет хДДД а у нее там вообще Диры были
ахахахах, блин, вот так и станут же ж ж-рокерами xDD
ко мне так только одногруппники приставали, пока Деспы были на звонке, а потом смирились, и даже просили скинуть
но в автобусе - это конечно мощно))))
ахахахах, они потом еще очень сильно удивились, когда узнали, что это японцы. да при том, поющие иногда на английском. последнее их больше всего удивило xDD
подсадила кого-нибудь уже? х)))
окончательно и бесповоротно - нет, наверно даже слава Богу))))
забавно выходит "соси мою утку" Вот мне тожа сразу Уруха вспомнился, с ним вообще многозначная фраза получается
Азазелька Вот мне тожа сразу Уруха вспомнился, с ним вообще многозначная фраза получается
доаааа много значительная
гнать пошлые мысли куда подальше!