Все мы принуждены ради того, чтобы сделать жизнь сносной, защищаться от нее каким нибудь чудачеством. (с) Марсель Пруст
отыскала сегодня перевод кандзи реального имени Урухи х))
Уруха - Такашима Кою
taka-高 - высокий/дорогой
shima-島- остров
takashima-高島- высокий остров (не очень поняла что это... находящийся на возвышении? или гористый?)
Kou- 宏- огромный/необъятный/великолепный/грандиозный
You-陽 - солнечный свет/ ян (из концепции инь-ян)/ положительный/позитив
Kouyou-宏陽- огромный/безмерный позитив, великолепный солнечный свет.
Uruha - 麗- очаровательный/прелестный/грациозный/элегантный










умираю с этой фотки
Уруха - Такашима Кою
taka-高 - высокий/дорогой
shima-島- остров
takashima-高島- высокий остров (не очень поняла что это... находящийся на возвышении? или гористый?)
Kou- 宏- огромный/необъятный/великолепный/грандиозный
You-陽 - солнечный свет/ ян (из концепции инь-ян)/ положительный/позитив
Kouyou-宏陽- огромный/безмерный позитив, великолепный солнечный свет.
Uruha - 麗- очаровательный/прелестный/грациозный/элегантный










умираю с этой фотки

ему это очень подходит)))
как кораблю назовешь, так он и поплывет х))
ахахаха, точно! xDD