пятница, 30 сентября 2011
Eng: duckytranslations
Rus: MermaidJ
Без этих двух кредитов, пожалуйста, не постите.
От переводчика: Это первое интервью The Gazette для журнала Fool's Mate. Очень старое, очень милое и забавное.
[таким шрифтом] обазначены мои комментарии и пояснения.
Enjoy! (´▽`)ノ♪
Comments = ♥
FOOL'S MATE # 267. 01-2004.
Криминальное досье мастеров декаданса.
Первое интервью The Gazette, носящее название «Dai Nihon Itan Geisha» [Великие японские еретики искусства], расскажет вам о том, как растет популярность группы по всей стране. Участники группы ответят на все вопросы, начиная с формировании квинтета и заканчивая их нынешними планами. Отрицать что-то не познав сути - все равно, что терять время в пустую. Поэтому, почему бы вам не сделать шаг вперед и не посмотреть на мир The Gazette?
читать дальшеЭто ваше первое интервью для нашего журнала, так что давайте начнем с истории возникновения группы!
Уруха: Я, Рейта и Руки играли в одной группе еще до создания The Gazette.
Рейта: Кстати, мы с Урухой дружим с четвертого класса младшей школы! [т.е. им было по 9-10 лет]
В таком случае, вас, наверное, многое связывает.
Рейта: О да!
Уруха: Изначально, Руки был нашим барабанщиком, но он писал такие хорошие тексты, что мы решили сделать его вокалистом. А вокалиста мы отправили играть на барабанах (смеется). В конечном счете, перемены пошли только на пользу.
Руки: Под пользой имеется ввиду развал группы? (смеется)
Уруха: Но к тому времени я, Рейта и Руки стали очень близкими друзьями. Тогда то мы и решили: «Давайте снова попробуем создать группу!»
Рейта: И начали искать музыкантов.
И встретили Аоя?
Уруха: Нет, не Аоя…
Аой: С чего это ты говоришь обо мне в таком пренебрежительном тоне? (смеется)
Уруха: У нас не было барабанщика, и мы попросили одного приятеля познакомить нас с парнем, который в последствии стал нашим прежним ударником.
Рейта: И тогда, только потому, что он играл в той же группе, что и тот ударник, кое-кто решил навязаться к нам в группу.
В смысле «навязаться»? (смеется) Вы разве не планировали найти второго гитариста?
Уруха: Нет, не то чтобы мы никогда об этом не думали. Просто, я был не уверен в том, что это не навредит группе.
Аой: Эээ?! Вот значит как? Вы ведь сейчас врете, да?!!
Рейта: Знаешь… мы так долго и тщательно от тебя это скрывали (смеется).
Аой: Ах, вот значит как… Честно говоря, я в просто шоке (смеется).
И, таким образом, группа The Gazette начала свое существование в январе 2002-ого года. Кая тогда еще в группе не было, так?
Уруха: Да, это так. У нас был другой барабанщик. Кая мы встретили на концерте примерно в то же время, когда наш прежний барабанщик решил уйти из группы.
Кай: На тот момент я уже был знаком с Руки и знал о The Gazette, поэтому, когда мне предложили присоединиться, я без раздумий ответил: «с удовольствием».
Все это происходило в феврале этого года [2003]. И с тех самых пор вы с рвением продолжили писать музыку и давать концерты.
Все: Да!
Наше интервью носит название «Dai Nihon Itan Geisha» [Великие японские еретики искусства]. Объясните, в чем заключается концепция The Gazette?
Уруха: В этом названии отражено наше стремление отличаться, быть еретиками.
Руки: И бросать вызов обществу.
Уруха: Но отличаться – не единственная наша цель. Мы хотим сопереживать и рассказывать обо всем, что вызывает в нас чувства сострадания.
Руки: Когда дело касается музыки, возможности безграничны.
Верно, у вас есть довольно большое количество песен от самых мрачных и тяжелых до душераздирающих и мелодичных.
Руки: Мы не придерживаемся одной идеи «вот такими должны быть The Gazette!». Мы – группа, исполняющая музыку всех возможных оттенков.
Кай: С другой стороны, было бы не плохо если бы это и стало нашей главной идеей.
Уруха: Но в нашей музыке все же есть основа, это невероятно сильные эмоции.
Аой: Кроме того, говоря о главной идее какой-либо песни, стоит заметить, что, как правильно, в одной песне умещается большое количество различных тем. Мы хотим писать песни, которые будут отражать реальность через призму прошлого.
Уруха: Есть композиции, которые становятся популярными во мгновение ока, и так же быстро забываются. А есть те, что несут в себе старые хорошо знакомые мелодии. Однажды я услышал, как один иностранец удивлялся: «Почему японцы все время стараются заимствовать что-то новое? Почему они не уделяют внимание хорошо забытым старым вещам?» И тогда я подумал: «Интересно…»
Руки: Мне кажется старые песни гораздо сильнее современных в плане эмоций. Многие из них до сих пор на слуху, и их легко и приятно слушать. На это мы и ставим главный упор.
Кстати, а кто в группе главный композитор?
Кай: Руки придумывает основной мотив, потом мы все вместе решаем, что нужно добавить и изменить, и все вместе дорабатываем песню до конца.
Тексты тоже пишет Руки, так?
Руки: Главная задача – передать чувства и мысли людей при помощи слов. При этом важно передать их четко и точно, не ходя вокруг да около.
Кай: Лирика Руки всегда меня поражает. Ему так здорово удается выражать свои мысли. Читая его стихи, я всегда думаю «Ааахх… я понимаю! Ты прав! Так оно и есть на самом деле».
Вы часто пишете о чувствах потери и о том, о чем обычно люди не говорят в открытую.
Руки: Да, у нас и правда много таких песен.
Рейта: Руки может открыто говорить о чем угодно. Он очень честен в своих чувствах. Типичный представитель B-типа [группа крови].
Уруха: В общем, беззаботный и неаккуратный.
Аой: Но о своем доме то он заботится?
Руки: Я всегда забочусь о том, что принадлежит мне.
Кай: Вот именно поэтому он и типичный B-тип. ЭГОЦЕНТРИК!
Мне кажется, вокалист в группе должен быть немного эгоцентричным, не так ли?
Уруха: О, если мы хотя бы попытаемся найти в этом нечто положительное, это станет самой величайшей формой лести.
Руки: (на лице нарисовалось выражение жуткого возмущения).
Рейта: Теперь он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО показывает свои истинные эмоции (смеется).
Руки до неприличия честен, да?
Рейта: Он даже врет так, что тут же попадается. Короче говоря, идиот он.
(Смеется) Хорошо, а что на счет вас, Аой? Такое ощущение, что у вас сегодня плохое настроение.
Аой: ….… Я в депрессии. Меня ведь сюда взяли так, на всякий случай? Я все никак не могу выкинуть это из головы…… Не желаю больше участвовать в разговоо~ре.
(Все громко смеются)
Вас взволновало то, что он сейчас сказал?
Уруха: Да как-то не особо, верно?
Рейта: Хм… Вообще все равно.
Аой: И это все? Вам не кажется, что ваши извинения как-то не работают?!
Ну-ну (смеется).
Рейта: Он упрямый. Непреклонный!
Руки: Ведет себя как ребенок.
Рейта: Как будто он первоклассник.
Аой: Мы тут собрались, чтобы вогнать меня в депрессию?
Рейта: Слушай, очень важно создать хорошее впечатление во время нашего первого интервью.
Аой: Разве не Кай у нас мальчик для битья?! Вы, кажется, нас с ним перепутали!
Уруха: Аой – человек, с сильной тягой к прекрасному.
Аой: (на лице изобразилось: «хорошо сказано!») На сцене я стою с левой стороны. И, даже когда я изо всех сил стараюсь выглядеть красиво и изящно, ЭТО (Рейта) постоянно мешается под ногами со своим «Я! Я!»
Рейта: Лжец! (смеется)
Рейта, наверное, любит рисоваться…
Рейта: Не правда. Совсем не правда. Я вообще очень скромный и тихий. Всегда с нечитаемым выражением лица.
Аой: Не правда! Я всегда по твоим глазам вижу когда ты что-то задумал!
Уруха: У Рейты есть потрясающая способность все прятать в себе.
Мы сейчас говорим о сценическом образе, так? А какой он в обычной жизни?
Рейта: Обычно, я уделяю слишком много внимания тому, что вижу вокруг, и из-за этого снижается моя способность чувствовать. Честно говоря, я иногда бываю совсем бесчувственным. Но, если вижу человека, которому одиноко, я всегда подойду и заговорю с ним.
Уруха: Только Руки и Кай у нас способны на эмоциональную привязанность.
Рейта: Взять к примеру футбол. Я – полузащитник. Всегда смотрю по сторонам перед тем, как дать пасс и оцениваю обстановку. Иногда меня называют кондиционером.
Аой: Я тебя так никогда не называа~л! (смеется)
Что-то вроде роли матери в группе, да? А что на счет Урухи?
Аой: Он ужасно упрямый.
Уруха: Упрямый? Хотя да, я своих решений не меняю.
Руки: Если ему что-то не так сказать, он скорее всего вас сильно побьет (смеется).
Уруха: Но если я не прав, я все хорошенько взвешиваю и признаю свою ошибку.
Руки: Нееет ~ Ты просто пытаешься выставить все так, как будто ты был прав (смеется). Что-то вроде «Я тут устанавливаю правила!»
Уруха: Но бывают моменты, когда это необходимо, так? (смеется)
Рейта: Ты никогда не ошибаешься! Поэтому я всегда рядом с тобой!
(Смеется) Вот она, мать группы. Что на счет Кая?
Рейта: Ну, в нем нет ничего особенного.
(Все громко смеются)
Аой: Довольно странный факт, но он из нас самый серьезный.
Уруха: Он – человек, который все время безустанно трудится.
Руки: А что ты сам думаешь?
Кай: Моё желание – дарить людям смех. Мне нравится, когда меня дразнят. Я счастлив до тех пор, пока люди вокруг меня шутят и смеются.
Рейта: Ты эту уловку не использовал целых 10 минут!
Аой: Это хорошо помогает разрядить атмосферу. Подразнишь Кая, и атмосфера вокруг становится не такой напряженной. Это очень важно.
Уруха: Плюс ко всему это необходимо, чтобы поддерживать Кая в хорошем настроении (смеется).
(Смеется) Когда я впервые увидел вас на фото, то подумал, что вы все очень крутые парни. На деле же оказалось, что вы обычные, наполненные добротой и человечностью, ребята (смеется). Ну ладно, какие у вас ближайшие планы?
Руки: У нас будет концерт в Shibuya AX 16-ого января. Мы очень этого ждем и волнуемся…
Аой: Никто из нас раньше не был в Shibuya AX (смеется). Мы очень надеемся, что не лишимся чувств от переизбытка эмоций.
Рейта: Это наше первое выступление в таком большом зале. Интересно, сколько энергии понадобиться, чтобы не выглядеть маленькими и не потеряться в таком большом пространстве. Я с нетерпением жду выступления.
Кай: Мы намерены отыграть концерт, который надолго запомнится зрителям. Ничего другого от нас не ожидайте.
Уруха: Мы едины в наших мечтах и стремлениях, поэтому сможем завоевать все, что захотим. Я бы хотел, чтобы пришли все, кто хочет почувствовать: «Вот что такое настоящий концерт!»
И в заключении, какую цель перед собой ставит The Gazette?
Аой: Наши цели всегда очень велики.
Руки: Ни на минуту не забывая о своих чувствах в момент создания этой группы, мы хотим стать еще более одухотворенными.
Одухотворенными??? Вы случайно не хотели сказать «усердными»?
Руки: Ой, точно!
Аой: Простите нас, мы в общем-то не очень умные……
(Все громко смеются)
Вопрос: Погладить автора? ^__^
1. доааа |
|
22 |
(100%) |
|
|
|
Всего: |
22 |
@музыка:
12012 - Ambience
@настроение:
@темы:
Reita,
любимое,
Aoi,
jrock,
The Gazette,
Уру-ру,
перевод статьи,
Ruki,
Uruha,
Kai
Великие японские еретики искусства
Меня вынесло, вот слово-то подобрали
быть еретиками.
И он туда же
обо всем, что вызывает в нас чувства сострадания.
а так же злобы. агрессии и весь спектр негативный эмоций.
Мне кажется старые песни гораздо сильнее современных в плане эмоций.
да, раньше такие были баллады
Руки придумывает основной мотив, потом мы все вместе решаем, что нужно добавить и изменить, и все вместе дорабатываем песню до конца.
Вот иногда смотришь авторов музыки и такое ощущение. что 50% пишут Руки и остальное Аой и Уруха. остальные чисто для красоты)
о чувствах потери и о том, о чем обычно люди не говорят в открытую
И иногда лучше бы молчали
группа крови
Как же меня раздражает японцы с их догматами насчет этой группы крови
Я в депрессии. Меня ведь сюда взяли так, на всякий случай?
ребенку правду открыли))
Веселое вью, они такие тут открытые и милые)
Еще раз спасибо!!!
Меня вынесло, вот слово-то подобрали
сам ржу блин xDDD мастера декаданса не лучше
да, раньше такие были баллады
вот дааа *___*
остальные чисто для красоты)
ну нееееееет мелодию может Руки и гитаристы сочиняют, но партии басовые Рейта самостоятельно прописывает.
а без ритма который сочиняет Кай песне не бывать вовсе х)))
мелодия это только верхушка айзберга х))) все пятеро очень трудятся х))) кстати Кай и Рейта тоже песни писали х))
И иногда лучше бы молчали
Как же меня раздражает японцы с их догматами насчет этой группы крови
почему? х))
они такие тут открытые и милые)
вот это та самая причина по которой я за него взялась х)))) его читать и переводить приятно xDDD
они тут детишки наивные шоубизнесом не испорченные х))))
бедняга Аой XDD
вот каждый раз узнаешь что-то новое))))))
Кай вообще добил,нравиться ему оказывается XD
Урыч блин, МАТЬ!!! XDD
я к себе утащуу~~~
Огромное спасииииибо ^_________________^
Интервьюер пророком стать решил, дим послушаешь там сплошной декаданс и символизм. А тогда, всего лишь еретики
ну нееееееет мелодию может Руки и гитаристы сочиняют, но партии басовые Рейта самостоятельно прописывает.
а без ритма который сочиняет Кай песне не бывать вовсе х)))
ну так это ясное дело. то никто никому ноты и партии не пишет. Но не зря, же часто указывают, кто автор музыки. Ведь именно он создает главную идею, от которой пляшут все остальные.
кстати Кай и Рейта тоже песни писали х))
Кай одну, Рейта аж 2 или 3))
почему? х))
Потому что это полный бред. Практически весь мир отказался от этой теории, т.к. она не имеет весомых аргументов. Если уж психология не сильна в определение поведения и темперамента человека, то это недотеория уж точно. Вот как можно опередить характер если кровяные тельца различаются по форме и наличию агглютининов и аглюиногенов? До меня до сих пор загадка, а уж фразы «у него есть и от 2 группы немного»
нога или рука навернонелепы до безобразия.они тут детишки наивные шоубизнесом не испорченные х))))
да они и сейчас не испорченные, просто больно мрачные))
Аоя затыркали совсем xDD теперь понятно почему он вечно орет, что он там самая звезда xDD отыгрывается за прошлые годы бесконечного троллинга xDD
Урыч блин, МАТЬ!!! XDD
тащи тащи х)))
неее за чтоу
shaningangel, Но не зря, же часто указывают, кто автор музыки.
вот это кстати очень редко где пишут. на буклетах дисков везде стандартно написано Стихи: Руки. Музыка: The Gazette.
вся инфа об авторстве идет из их интервью
Если уж психология не сильна в определение поведения и темперамента человека, то это недотеория уж точно.
впринципе как и гороскопы и прочая лабуда х)))) но многие все равно читают и верят х)))
не знаю... для них это традиция х))
просто больно мрачные))
дада я это и хотела сказать х)) видимо не очень ясно выразилась х)))
ох иииии будем ждать. да xDDD
ужас что говорю)))) но невозможно оторваться, это прекрасно! *-*
Аой: (на лице изобразилось: «хорошо сказано!») На сцене я стою с левой стороны. И, даже когда я изо всех сил стараюсь выглядеть красиво и изящно, ЭТО (Рейта) постоянно мешается под ногами со своим «Я! Я!»
ахахахахахаххахахаах, Аооооой, жжеееешь
а вообще, все интервью можно разобрать на цитаты и ввести в обиход. они такие замечательные)))
Огромное спасибо тебе за перевод!!
а вообще, все интервью можно разобрать на цитаты и ввести в обиход. они такие замечательные)))
поэтому и взялась переводить xDD обажаю это интервью xDD они тут такие смешные и милые так бы и затискать ^__^